ઢાંચો:Playscript2
Appearance
(ઢાંચો:Ps2 થી અહીં વાળેલું)
This template uses TemplateStyles: |
- {{Playscript2}}
- {{Playscript2/dir}}
- {{Playscript2/verse}}
- {{Playscript2/endverse}}
Parámetros
[ફેરફાર કરો]Parameters for Playscript2
[ફેરફાર કરો]Parameter | Description | Class |
---|---|---|
1 | The character. | ps2-character |
2 | What the character says. | ps2-text |
style1 | Optional style for the character. | |
style2 | Optional style for the text. |
Parameters for Playscript2/dir
[ફેરફાર કરો]Parameter | Description | Class |
---|---|---|
1 | Stage directions. | ps2-dir |
style | Optional style for the stage direction. |
Parameters for Playscript2/verse
[ફેરફાર કરો]Parameter | Description | Class |
---|---|---|
1 | The character. | pt-personaje |
2 | What the character says. | ps2-text |
style1 | Optional style for the character. | |
style2 | Optional style for the text. |
Parameters for Playscript2/endverse
[ફેરફાર કરો]Parameter | Description |
---|---|
1 | The text. |
Styles
[ફેરફાર કરો]By default, this template uses the following styles:
.ps2-character {
text-align:right;
vertical-align:top;
padding-right:1em;
font-weight:normal;
}
.ps2-text {
vertical-align:top;
}
.ps2-dir {
text-align:center;
vertical-align:top;
}
Examples
[ફેરફાર કરો]Verse example
[ફેરફાર કરો]{| style="margin:auto;" {{ps2/verse|ROS.| Quien con tanto amor se ve, No tiene mayor contrario. Poco hiciera yo en quererte, Julia, á ser amiga mia. ¡Ojalá llegase el dia Que te obligase mi muerte! }} {{ps2/dir|''Váyanse, y entren'' OCTAVIO, JULIA ''y'' CELIA.}} {{ps2/verse|OCTA.|No te entiendo.}} {{ps2/verse|JUL.|{{ditto|No te entiendo.|}} Ni yo á tí.}} {{ps2/verse|OCTA.|Mira, prima, que he venido Á lo que me las advertido.}} {{ps2/verse|JUL.|{{ditto|A lo que me las advertido.|}} ¿Yo á ti?}} {{ps2/verse|OCTA.|Si, Julia, tú á mi.}} {{ps2/endverse|Y si es que no me aguardabas, ¿Qué hacias en el jardin?}} |}
ROS. | Quien con tanto amor se ve, |
Váyanse, y entren OCTAVIO, JULIA y CELIA. | |
OCTA. | No te entiendo. |
JUL. | Ni yo á tí. |
OCTA. | Mira, prima, que he venido |
JUL. | ¿Yo á ti? |
OCTA. | Si, Julia, tú á mi. Y si es que no me aguardabas, |
Prose example
[ફેરફાર કરો]{| {{ps2|Rafael.|Si ha muerto, la venganza de su padre será terrible.}} {{ps2|Jacobo.|De todos modos, es preciso que salgas de Venecia antes que llegue el día, y de Italia en cuanto encuentres ocasión.}} {{ps2|Rafael.|¡Antes que llegue el día!... El día clareará dentro de una hora.}} {{ps2|Jacobo.|Por eso creo una locura lo que haces... }} {{ps2|Rafael.|¡Una locura !!! Por ella he matado á un hombre, al que solo por ella odiaba... por ella he puesto en peligro la existencia de nuestros hermanos, los afiliados para la grande obra... por ella dejo á mi madre anciana y sola, expuesta á la ira de mis enemigos, y pierdo acaso para siempre mi hogar y mi patria, ¿y quieres que la abandone sin decirle adiós?}} {{ps2|Jacobo.|Como no hay nada más inútil que los consejos que no han de aprovecharse, no te respondo nada para combatir tu idea; pero yo la sigo creyendo una locura ó una temeridad, que viene á ser la misma cosa.}} {{ps2|Rafael.|Levanta los remos... ya hemos llegado. (Rafael salta á tierra) ¿Me esperarás aquí?}} {{ps2|Jacobo.|Aquí te espero... ¡Ah!... escucha... un instante... cuando veas que apunta el día, acuérdate que si nos sorprende el sol en este sitio, no te costará á tí solo la cabeza, sino á mí también... (Rafael se aleja).}} |}
Rafael. | Si ha muerto, la venganza de su padre será terrible. |
Jacobo. | De todos modos, es preciso que salgas de Venecia antes que llegue el día, y de Italia en cuanto encuentres ocasión. |
Rafael. | ¡Antes que llegue el día!... El día clareará dentro de una hora. |
Jacobo. | Por eso creo una locura lo que haces... |
Rafael. | ¡Una locura !!! Por ella he matado á un hombre, al que solo por ella odiaba... por ella he puesto en peligro la existencia de nuestros hermanos, los afiliados para la grande obra... por ella dejo á mi madre anciana y sola, expuesta á la ira de mis enemigos, y pierdo acaso para siempre mi hogar y mi patria, ¿y quieres que la abandone sin decirle adiós? |
Jacobo. | Como no hay nada más inútil que los consejos que no han de aprovecharse, no te respondo nada para combatir tu idea; pero yo la sigo creyendo una locura ó una temeridad, que viene á ser la misma cosa. |
Rafael. | Levanta los remos... ya hemos llegado. (Rafael salta á tierra) ¿Me esperarás aquí? |
Jacobo. | Aquí te espero... ¡Ah!... escucha... un instante... cuando veas que apunta el día, acuérdate que si nos sorprende el sol en este sitio, no te costará á tí solo la cabeza, sino á mí también... (Rafael se aleja). |