લખાણ પર જાઓ

પૃષ્ઠ:Meghdut with Gujarati Translation.pdf/૨૦

વિકિસ્રોતમાંથી
આ પાનાનું પ્રુફરીડિંગ બાકી છે

afrentarfereggen carfumteteaY: પેનાસંમિતમહિમા મોન્ટેગ અનુઃ । ચમને અનતનવાસ્માનપુળ્યો. વેબ્રુ વિશ્વછચાતરવુ વસતિ રામનિયશ્રિમેવુ ॥ ૨ ॥ કાન્તા કેશ વિરહકપરા વર્ષના સ્વામીથાપે ધર્મભૂલેલા પ્રમદ મહિમાઆથમ્યા ફાક યક્ષે સીતાનાને પુનિત જલને તીર, રામાદ્રિયે, ઘેરી છાયાસર તરુવÖટયા આશ્રમે, વાસ કીધા. ૧ સ્વામીશાપે: કુબેર ભડારીના શાપથી પ્રમદ એ- દરકાર. પુનિતઃ પવિત્ર, રામાદ્રિઃ કિન્નર જેવા ચહ્યા અર્ધ દેવ ને રારિ પર્વત, ગા અર્ધ મનુષ્યની કાટિના છે. આ કાવ્યના નાયકની કથા એવી કહેવાય છે કે પેાતાને સાંપેલા કામમાં વ્હેણું ગફલત વર્ષભરના દેશવટાને શાપ હૈને કરવાથી કુબેરે એક દ્વીધા, અને તેથી હેગે રામગિરિ પર્વત ઉપર જઈને વાસ કીધેા. તે પછી કેટલાક માસ વીત્યે પ્રથમ મેઘનાં દર્શને પૂર્વનાં સ્નેહમણ્ણા સાંશ- રતાં, અભિલાષા જાગતાં દૂર અલકાનિવાસી નિજ સુન્દરીને મેશ સાથે તેણે સરશે માલ્યા એટલે આ કાવ્યના રસિક થાભાગ છે.